10. apr. 2020

MIMBERA - S MUKOM JE I OLAKŠANJE


الْحَمْدُ لِلَّهِ  رَبِّ الْعَالَمِينَ، نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَ نَسْألُهُ الكَرَامَةَ فِيماَ بَعْدَ الْمَوْتِ لَنَا وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ. وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَ مِنْ سَيِّئاتِ أعْمَالِنَا. مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ
وَأشْهَدُ أنْ لا إِلَهَ إِلاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أرْسَلَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَ سِرَاجًا مُنِيرًا لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَ يَحِقَّ الْقَوْلُ عَلىَ الْكَافِرِينَ
 صلى الله تعالى عليه وعلى آله وأولاده وأزواجه وأصحابه وأتباعه. وخلفائه الراشدين المرشدين المهديين من بعده. ووزارئه الكاملين في عهده. خصوصا منهم على ساداتنا أبي بكر وعمر وعثمان وعلي. وعلى بقية الصحابة والقرابة والتابعين. والذين اتبعوهم بإحسان إلى يوم الدين
 رضوان الله تعالى عليهم وعلينا أجمعين. أما بعد، فيا عباتد الله، اتقوا الله وأطيعوه. إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
قال الله تعالى فى كتابه الكريم:
 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
 صدق الله العظيم
S imenom Allaha, Milostivog, Samilosnog! 
Slava i hvala pripadaju samo Allahu Uzvišenom, Njega slavimo i od Njega pomoć, uputu, milost i spas tražimo. Salavate i selame donosimo na Muhammeda, s.a.v.s., na njegovu časnu porodicu i ashabe i sve sljedbenike Kur'ana i Sunneta do Sudnjega dana.
A zatim: dragi brate i poštovana sestro, danas je petak, 10. april 2020., ili 17. ša'ban 1441. godine. Ovo je 32. džuma u novoj hidžretskoj godini. Prošli petak imasmo temu, ,Produhovimo se', a današnja je, ,S mukom je i olakšanje.'
Uzvišeni Allah u Kur'anu kaže: ,,Ta, zaista, s mukom je i olakšanje, zaista, s mukom je olakšanje!" (El-Inširah, 5,6)
Ebu Seid el-Hudri, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: ,,Niko neće ući u Džennet osim s Allahovom milošću!" Prisutni su upitali: ,,Zar ni ti, Allahov Poslaniče?!", a on je odgovorio: ,,Ni ja, osim da me Allah prekrije Svojom milosti!" (sahih li gajrihi)
Zar i bolest nije  Božija milost prema čovjeku?
Jeste, to je Allahova milost prema nama. O značenju bolesti rekli su Nijemci; psiholog Thorwald Dethlefsen (1946. - 2010.) i psihoterapeut Ruediger Dahlke:
,,Bolesniku uvijek nešto fali i to u njegovoj svijesti - jer kad mu ne bi nedostajalo ništa, on bi bio zdrav, to jest čitav i savršen. Ali ako mu nedostaje nešto da bi bio zdrav, on je nezdrav, dakle, bolestan. To bolovanje pokazuje se u tijelu kao simptom da čovjek nešto ima. Tako je ono što se ima izraz za ono što nam fali."
Baš kao i tijelu, tako je i nama ljudima falilo nešto u svijesti. Dokučili smo da smo bili opterećeni trčanjem za nečim, to nešto smo tražili na mjestima koja su sada prazna i pusta. Shvatili smo da bez tih mjesta možemo preživjeti i bez mnogo toga možemo i moramo.
Dok smo trčali za zaradom, znali smo da nam nešto fali, to što nam je falilo, bila je porodica sa kojom se ovih dana jedino smijemo i moramo družiti.
Vjera nas je učila da pazimo šta jedemo i šta pijemo, vidjeli smo da se moramo paziti mnoge hrane i pića ako želimo živjeti i preživjeti.
Razumjeli smo vrijednost disanja, propis kašljanja i zijevanja, pokrivanja, samozaštite i zaštite, pranja ruku, kupanja, zamotavanja, čišćenja, obuvanja, izuvanja i čuvanja.
Vidjeli smo putem medija da virus nije pogodio samo obične ljude, već je prestrašio i ministre i predsjednike država, tjerajući ih u izolaciju. Svi smo osjetili kako je biti bez slobode, da se ne može izaći ni u običnu šetnju, akamoli voziti se autocestom ili prelaziti slobodno iz države u državu. Ovaj virus je prizemljio i najveće silnike i inačije.
Sadašnje vrijeme nas podsjeća da smo svi jednaki, nezavisno od naše kulture, religije, zanimanja, finansijske situacije ili slave. Ova bolest sve tretira jednako, pa bi možda i mi trebalo tako isto da tretiramo jedni druge.
Podsjeća nas da je život kratak, i šta je to što je najvažnije da radimo – a to je da pomažemo jedni drugima, posebno onima koji su slabi, stari ili bolesni.
U ovim mjesecima viroze, kada mnoge zemlje zabranjuju izvoz hrane i robe, obezbjeđujući prije svih svoje stanovništvo hranom, shvatamo koliko znači domaća proizvodnja hrane i šta znači obraditi i zasijati zemlju.
Ovo nam je opomena da shvatimo vrijednost namaza i džamije, da ovih dana namaz možemo jedino klanjati u svojim kućama, uz napomenu da će doći dan kada uopće ne bude prilikâ za namaz, kada smrtni čas dođe i kada Sudnji dan nastupi.
Svako od nas treba imati na umu, da ma koliko bio bogat, da nam naš novac neće koristiti, jer ćemo u jednom trenutku biti odsječeni od svijeta.
Dova    
Svemogući Allahu, smiluj se našoj slabosti i nemoći, podari nam zdravlje i oprosti nam! Amin!
Milostivi Allahu, daj nam svijest da volimo džamiju i one koji nas vode na pravi put. Oživi naša srca da ne zaboravljamo svoju islamsku zajednicu ma gdje bili i živjeli. Amin!
ألا إن أحسن الكلام و أبلغ النظام. كلام الله الملك العزيز العلام. كما قال الله تبارك و تعالي في نظم الكلام: و إذا قريئ القرآن فاستمعوا و أنصتوا لعلكم ترحمون
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم. بسم الله الرحمن الرحيم: إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ
[جلوس]
بارك الله لنا و لكم و لسائر المؤمنين و المؤمنات و المسلمين و المسلمات الاحياء منهم و الاموات يرحمتك يا أرحم الرحمين
الخطبة الثانية
الحمد لله حمد الكاملين. و الصلاة و السلام علي رسولنا محمد و آله و صحبه أجمعين. تعظيما لنبيه و تكريما لفخامة شأن شرف صفيه. فقال عز و جل من قائل مخبرا و آمرا: إن الله و ملائكته يصلون علي النبي, يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما
اللهم صلي علي محمد و علي آل محمد, كما صليت علي ابراهيم و علي آل ابراهيم, إنك حميد مجيد
اللهم بارك علي محمد و علي آل محمد, كما باركت علي ابراهيم و علي آل ابراهيم, إنك حميد مجيد
اللهم أصلح أحوالنا, و أحسن أعمالنا, و بلّغْنا مما يرضيك آمالنا, و ولِّ اُمورنا خيارنا, و لا تولَّ اُمورنا شرارنا, و لا تؤاخذنا بما فعل السفهاء منّا, و كن لنا و لا تكن علينا.  اللهم اجعل هذا البلدآمنا, مؤمنا, مطمئنّا و سائر البلاد المسلمين برحمتك يا أرحم الرحمين
ان الله يأمر بالعدل و الإحسان ، و ايتاء ذي القربي و ينهي عن الفحشاء و المنكر و البغي يعظكم لعلكم تذكرون
 صدق الله العظيم

Literatura: Tefsir Ibni Kesir, Sahihul-Buhari.

Nijaz SALKIĆ

Ni komentarjev:

Objavite komentar